Yuhůův weblog o webu

v úterý 6. července 2004

Google doplácí na svou vstřícnost

Pravděpodobně už jste slyšeli, že Google měl v českém překladu ve výsledcích hledání na tlačítku místo nápisu "hledat" nápis "Hledat Vyhonene curaky" (screenshot). Jak se to mohlo stát?

Google pro překládání svých stránek využívá služeb dobrovolníků. Na stránce Translate Google Into Your Language se už několik let může každý zaregistrovat a dostat přístup do překládacího rozhraní pro svůj rodný jazyk. Je to velmi jednoduché a sází se na důvěru.

Osobně jsem pro Google několik let dobrovolně překládál, takže to myslím můžu docela odpovědně popsat. Kromě nových hlášek (jak se stránky Google rozšiřují) je možno opravovat i dříve přeložené texty. Jednou za čas ty nové a opravené překlady někdo v Google vezme a nasadí naostro. Teoreticky by nasazení měla předcházet tzv. validace, prostě kontrola. Tentokrát pravděpodobně nepředcházela.

Není to hacknutí

Vstřícný systém je vždycky ohroženější než systém uzavřený. Někdo se prostě zaregistroval, změnil jednu frázi a čekal, až se to nasadí. A povedlo se mu to. Nemusel vyvinout žádné velké hackerské umění. Dosáhne tím ale pravděpodobně jen toho, že se nábor dobrovolníků pro češtinu uzavře.

A tady máme odpověď od Patricka, kterého jsem na problém upozornil:

Thank you very much for alerting us to this translation -- and for fixing it. I assure you we'll work to correct the mistake as soon as possible.

Tak schválně, jak dlouho jim to bude trvat (nakonec 3 a půl hodiny). Asi jenom dodám, že jsem to nefixnul já, jak se Patrick mylně domnívá.

trvalý odkaz

Yuhůův weblog píše Dušan Janovský, janovsky@gmail.com